Вписание детей в паспорт
Приём в Генеральном консульстве Российской Федерации в Карловых Варах по любым вопросам осуществляется строго по записи!
ЗАПИСАТЬСЯ В ЭЛЕКТРОННУЮ ОЧЕРЕДЬ: karlovy-vary.kdmid.ru/queue
___________________________________________________________________________
Вписание детей во внутренние паспорта граждан России производится только на территории Российской Федерации.
Дети старше 14 лет должны иметь отдельный паспорт. В загранпаспорта вписываются дети только в возрасте до 14 лет.
Вписание детей в 10-летние биометрические паспорта невозможно.
В случае внесения данных новорожденного ребенка (родившегося на территории Чехии) или ребенка, ранее не имевшего гражданства России , необходимо оформить ему гражданство РФ: karlovy-vary.mid.ru/grazdanstvo.
Для вписания ребенка (детей) в 5-летний заграничный паспорт гражданина Российской Федерации необходимо представить следующие документы:
- Заявление (распечатывается в двустороннем формате)
- 3 цветные фотографии ребенка 3,5 x 4,5 см на белом однотонном фоне
- 1 цветная фотография 3,5 x 4,5 см законного представителя (родителя, усыновителя, опекуна или попечителя), который подает заявление о выдаче паспорта (с четким изображением лица строго анфас без головного убора. Для граждан, постоянно носящих очки, возможно фотографирование в очках без тонированных стекол и бликов. Допускается представление фотографий в головных уборах, не скрывающих овал лица, гражданами, религиозные убеждения которых не позволяют показываться перед посторонними лицами без головных уборов.)
- Свидетельство о рождении ребенка + копия (иностранные документы должны быть легализованы и переведены на русский язык - подробнее в конце статьи, при подаче документов нотариально заверяется перевод с чешского языка, прикрепленный к оригиналу документа)
- Оригинал и копия (разворот с фото и ФИО) старого загранпаспорта ребенка или загранпаспорта одного из родителей с внесенными данными ребенка или иное подтверждение наличия у ребенка гражданства России + копии этих документов
- Загранпаспорт заявителя (родителя, усыновителя, опекуна или попечителя) + копия
- При наличии - внутренний паспорт заявителя (родителя, усыновителя, опекуна или попечителя) + копия
- При наличии - документы об усыновлении, опекунстве или попечительстве + копии этих документов (иностранные документы должны быть легализованы и переведены на русский язык - подробнее в конце статьи, при подаче документов нотариально заверяется перевод с чешского языка, прикрепленный к оригиналу документа)
- Заявление о написании имени и фамилии ребенка буквами латинского алфавита в новом заграничном паспорте (составляется в произвольной форме с указанием причины, являющейся основанием для изменения написания фамилии и/или имени, и приложением одного из следующих подтверждающих документов и его копии: ранее выданного паспорта, свидетельства о рождении, свидетельства о заключении (расторжении) брака, свидетельства о перемене имени, вида на жительство) образец
Чешские документы
Все документы, составленные на иностранном языке, должны быть переведены на русский язык переводчиком. Перевод на русский язык оригинальных иностранных документов должен быть заверен исключительно российским нотариусом, либо сотрудником российского консульского учреждения, выполняющим функции нотариуса. Документы, переведенные иностранным переводчиком, скрепленные и содержащие печати, к рассмотрению не принимаются. С требованиями к переводам вы можете ознакомиться здесь.
Нотариальное заверение копий документов по вопросам гражданства возможно произвести в Генконсульстве одновременно с подачей документов или заранее по предварительной записи. При этом обязательно представление также оригиналов документов! Также документы можно заверить предварительно в других российских загранучреждениях.
Иностранные документы других государств (кроме Чехии)
Все представляемые документы, выданные властями иностранных государств (за исключением удостоверений личности, паспортов), должны быть легализованы штампом «апостиль» в соответствии с Гаагской конвенцией 1961 г. или иметь иной предусмотренный российским законодательством вид легализации, если выдавшая их страна не подписала Гаагскую конвенцию. Также документы должны быть переведены на русский язык. Верность перевода удостоверяется должностным лицом российского консульского учреждения (в стране, выдавшей документ) либо нотариусом на территории Российской Федерации.